- Main page
- Bachelor's program
- Educational programs
- Translation Studies in the field of International and Legal Relations
Translation Studies in the field of International and Legal Relations
QUALIFICATION
- First Stage of Higher Education - Bachelor of Linguistics
- First Stage of Higher Short Education - Bachelor of Linguistics
MODEL OF GRADUATING STUDENT
LO1 Develop algorithms of scientific research in translation based on methodological principles and strategies of translation, theoretical foundations of intercultural communication, international and legal management, theory of foreign and native languages at the professional level, the specifics of translation in accordance with the requirements and norms of international and legal law in the process of interpretation.
LO2 Solve professional problems based on the high level of active knowledge of original language and language of translation, speed of reaction, clear diction, ability to focus, noise immunity, mental stability, good physical fitness.
LO3 Analyze and identify linguistic and non-linguistic factors of text translation within the framework of professional discourse, performing pre-translation analysis taking into account the linguistic-cognitive, pragma-functional specifics of the source text, simulate and compare the features of the language units of the country studied with the features of the native language and other foreign languages, taking into account the norms of translability
LO4 Master all the types of speech activity and fundamentals of oral and written speech culture, learning skills and skills of using language in various areas and situations of communication, analyze and synthesize various techniques, tactics and strategies of verbal and nonverbal communication in order to achieve mutual understanding, depending on the specific communicative situation and in accordance with the socio - cultural norms of their use, based on cognitive knowledge.
LO5 Independently study the necessary materials, search for information necessary for an adequate translation, be able to observe the features of the official business style, as well as correctly choose and use the translation techniques necessary for the translation of certain lexical units and have extensive background knowledge in the field of professional discourse. Evaluate and draw up diplomatic documents, draft agreements, contracts, event programs and observe the norms of regional diplomatic etiquette in international contacts of economic entities; carry out diplomatic correspondence with foreign partners or foreign policy bodies of the Republic of Kazakhstan.
LO6 Perform translation in the field of international and legal relations: achieve the high level of concentration and over-accuracy; demonstrate psychological stability in conditions of prolonged stress, manage emotions and behavior (interpreter-neutral translator); use the technique of oral speech and achieve smooth reading of the text in accordance with speaker's speech in the process, good diction and correct intonation.
LO7 Apply methodology of modern theories and concepts of international relations in the analysis and forecasting of international relations development, world politics and foreign policy processes and effectively use knowledge in international law and project activities to develop their personal and professional potential;
LO8 Apply the basics of professional ethics and speech culture in different areas and communicative-pragmatic strategies and techniques, formulate the basic concepts of communication, intercultural communication, culture of foreign language communication, means of verbal and nonverbal communication; identify common and different in cultures, systems of value orientations in the country of the language being studied and as well as in Kazakhstan, and name traditions and customs adopted in a foreign speaking country.
LO9 Understand the high social significance of the profession, principles of professional ethics, and use knowledge of their subject area, rules and norms of translation in their professional activities.
LO10 Master the ability to reach mutual understanding with representatives of different cultures on the basis of knowledge, understanding and compliance with the universal rules and norms of behavior that make up the international etiquette of communication as well as creation relationships with representatives of other cultures to recognize their cultural values, to be tolerant of emerging differences in communication manners, behavioral styles, lifestyle, customs, traditions, etc.
LO11 Provide measures for using and developing professional knowledge and exchange of experience in the field of theory and methodology of linguistics, psychological and pedagogical knowledge, linguistic and translation analysis, demonstrating the ability to adapt the language and style to the speech of the speaker and the audience, distinguish accents and regional variations of the language, demonstrate the professional level of communicative receptive (reading, listening skills) and productive (speaking and writing) skills in a foreign language for the successful synchronization of the speaker's speech in the process of translation activities in their practical professional activities.
LO12 Effectively use the technique of translation recording for sequential translation; apply techniques of text compression; overcome psychological and emotional stress in two-way translation; perform probabilistic forecasting in conditions of simultaneous translation; use synchronous equipment, programs of text editors, electronic dictionaries. Train their memory to increase the amount of stored information.
LO13 Recognize social and moral values of national and world culture in the context of society development, to master ethical principles, legal norms and standards in anti-corruption measures, life safety and entrepreneurship, to apply business communication skills and skills of working with staff.
Program passport
disciplines
Data for 2022-2025 years
disciplines
Data for 2022-2025 years
INTERNSHIPS
Data for 2022-2025 years