Translation Studies in the field of International and Legal Relations

Translation Studies in the field of International and Legal Relations

QUALIFICATION

  • First Stage of Higher Education - Bachelor of Linguistics
  • First Stage of Higher Short Education - Bachelor of Linguistics

MODEL OF GRADUATING STUDENT

LO1 Develop algorithms of scientific research in translation based on methodological principles and strategies of translation, theoretical foundations of intercultural communication, international and legal management, theory of foreign and native languages at the professional level, the specifics of translation in accordance with the requirements and norms of international and legal law in the process of interpretation.
LO2 Solve professional problems based on the high level of active knowledge of original language and language of translation, speed of reaction, clear diction, ability to focus, noise immunity, mental stability, good physical fitness.
LO3 Analyze and identify linguistic and non-linguistic factors of text translation within the framework of professional discourse, performing pre-translation analysis taking into account the linguistic-cognitive, pragma-functional specifics of the source text, simulate and compare the features of the language units of the country studied with the features of the native language and other foreign languages, taking into account the norms of translability
LO4 Master all the types of speech activity and fundamentals of oral and written speech culture, learning skills and skills of using language in various areas and situations of communication, analyze and synthesize various techniques, tactics and strategies of verbal and nonverbal communication in order to achieve mutual understanding, depending on the specific communicative situation and in accordance with the socio - cultural norms of their use, based on cognitive knowledge.
LO5 Independently study the necessary materials, search for information necessary for an adequate translation, be able to observe the features of the official business style, as well as correctly choose and use the translation techniques necessary for the translation of certain lexical units and have extensive background knowledge in the field of professional discourse. Evaluate and draw up diplomatic documents, draft agreements, contracts, event programs and observe the norms of regional diplomatic etiquette in international contacts of economic entities; carry out diplomatic correspondence with foreign partners or foreign policy bodies of the Republic of Kazakhstan.
LO6 Perform translation in the field of international and legal relations: achieve the high level of concentration and over-accuracy; demonstrate psychological stability in conditions of prolonged stress, manage emotions and behavior (interpreter-neutral translator); use the technique of oral speech and achieve smooth reading of the text in accordance with speaker's speech in the process, good diction and correct intonation.
LO7 Apply methodology of modern theories and concepts of international relations in the analysis and forecasting of international relations development, world politics and foreign policy processes and effectively use knowledge in international law and project activities to develop their personal and professional potential;
LO8 Apply the basics of professional ethics and speech culture in different areas and communicative-pragmatic strategies and techniques, formulate the basic concepts of communication, intercultural communication, culture of foreign language communication, means of verbal and nonverbal communication; identify common and different in cultures, systems of value orientations in the country of the language being studied and as well as in Kazakhstan, and name traditions and customs adopted in a foreign speaking country.
LO9 Understand the high social significance of the profession, principles of professional ethics, and use knowledge of their subject area, rules and norms of translation in their professional activities.
LO10 Master the ability to reach mutual understanding with representatives of different cultures on the basis of knowledge, understanding and compliance with the universal rules and norms of behavior that make up the international etiquette of communication as well as creation relationships with representatives of other cultures to recognize their cultural values, to be tolerant of emerging differences in communication manners, behavioral styles, lifestyle, customs, traditions, etc.
LO11 Provide measures for using and developing professional knowledge and exchange of experience in the field of theory and methodology of linguistics, psychological and pedagogical knowledge, linguistic and translation analysis, demonstrating the ability to adapt the language and style to the speech of the speaker and the audience, distinguish accents and regional variations of the language, demonstrate the professional level of communicative receptive (reading, listening skills) and productive (speaking and writing) skills in a foreign language for the successful synchronization of the speaker's speech in the process of translation activities in their practical professional activities.
LO12 Effectively use the technique of translation recording for sequential translation; apply techniques of text compression; overcome psychological and emotional stress in two-way translation; perform probabilistic forecasting in conditions of simultaneous translation; use synchronous equipment, programs of text editors, electronic dictionaries. Train their memory to increase the amount of stored information.
LO13 Recognize social and moral values of national and world culture in the context of society development, to master ethical principles, legal norms and standards in anti-corruption measures, life safety and entrepreneurship, to apply business communication skills and skills of working with staff.

Program passport

Speciality Name
Translation Studies in the field of International and Legal Relations
Speciality Code
6B02311
Faculty
International Relations

disciplines

Bases of Linguistics
  • Number of credits - 5
  • Type of control - [RK1+MT+RK2+Exam] (100)
  • Description - The purpose of the discipline is to form the ability to understand the conceptual instrument of modern linguistics. The curriculum forms a theoretical and methodological basis for the study of linguistic facts and phenomena in literature. The discipline is aimed at studying the basic concepts, sections of linguistics, its methodological and categorical instrument, the genesis and history of the development of languages, the principles of their classification.

Basic foreign language in the context of intercultural communication (B2)
  • Number of credits - 6
  • Type of control - [RK1+MT+RK2+Exam] (100)
  • Description - The purpose of the discipline: to improve students’ communicative and cross-cultural competences, develop professional translation competence. Subject area: language system and ways of its use in cross-cultural and communicative activities, relationship between communicative and cross-cultural competences, problems of cross-cultural communication, verbal and non-verbal means, communication barriers, national and specific components.

Culture of speech and public speaking skills
  • Number of credits - 6
  • Type of control - [RK1+MT+RK2+Exam] (100)
  • Description - The purpose of the discipline: to master public speaking skills, introduce foundations, including history of eloquence, diplomatic rhetoric, speech activity and types of discourse. Subject area: foundations of speech professional culture, norms of literary language, rhetorical techniques of public speech, discussion and polemics, forms of communicative interaction with audience, norms of speech behavior.

Foreign Language
  • Number of credits - 5
  • Type of control - [RK1+MT+RK2+Exam] (100)
  • Description - Purpose: to form the improvement of knowledge of foreign language communicative competence. The main methods of speech skills and foreign language communication skills are considered as a basis for the development of communicative competence; implementation of acquired speech skills in the process of searching, selecting and using material in English.

Foreign Language (second foreign language)- level A1: (French, German, Spanish)
  • Number of credits - 6
  • Type of control - [RK1+MT+RK2+Exam] (100)
  • Description - The purpose of the discipline: to master A1 level communicative competences in accordance with the Common European Framework. Subject area: simple phrases of speech topics to describe everyday life (family, study, etc.), have a simple conversation, understand simple instructions, read texts about daily life of people in a foreign country.

Foreign language (second foreign language, level A2: French, German, Spanish)
  • Number of credits - 9
  • Type of control - [RK1+MT+RK2+Exam] (100)
  • Description - Course purpose: to master A2 level communicative competences in accordance with the Common European Framework. Subject area: phrases and expressions for detailed description of your friends, living conditions, etc., writing simple notes, understanding general content of another person's speech, reading low difficulty level texts within topics being studied.

Foreign language based on national values (B2)
  • Number of credits - 5
  • Type of control - [RK1+MT+RK2+Exam] (100)
  • Description - Course purpose: development of communicative and intercultural competence at B2 level based on national values. The issues studied: language system and ways of its use in intercultural and communicative activities, characteristics of cultural values, cultural knowledge in intercultural communication situations, verbal and non-verbal means, culturally-colored linguistic components and their translation.

Foreign Language in International Activities (second foreign language, level B1: French, German, Spanish)
  • Number of credits - 9
  • Type of control - [RK1+MT+RK2+Exam] (100)
  • Description - Course purpose: to master B1 level communicative competences in accordance with the Common European Framework. Subject area: features of oral and written communication for solving problems of interpersonal and cross-cultural interaction, social and ethical values based on public opinion, traditions, social norms, strategies for focusing on them in professional activities.

Foreign Language in International Activities- part 2 (B2-C1 level, second foreign language: French, German, Spanish)
  • Number of credits - 9
  • Type of control - [RK1+MT+RK2+Exam] (100)
  • Description - Course purpose: to master B2-C1 level communicative competences in accordance with the Common European Framework. Subject area: features of oral and written communication for solving problems of interpersonal and cross-cultural interaction, social and ethical values based on public opinion, traditions, social norms, strategies for focusing on them in professional activities.

Fundamentals of intercultural communication theory
  • Number of credits - 6
  • Type of control - [RK1+MT+RK2+Exam] (100)
  • Description - The purpose of the discipline: to develop ability to analyze extralinguistic factors of cross-cultural communication in order to achieve high-quality translation. Subject area: methodological principles and strategies, theoretical foundations of cross-cultural communication, theory of foreign and native languages at the professional level, specifics of non-verbal behavior, physical and psychological stamina when translating.

Fundamentals of translation theory and practice
  • Number of credits - 9
  • Type of control - [RK1+MT+RK2+Exam] (100)
  • Description - Course purpose: to introduce translation theory and practice, master practical skills of analyzing a translated text within its content and form. Subject area: main provisions of translation theory and speech activity, classification of translations, ways to achieve translation equivalence, similarities and differences in lexical and grammatical categories, genre and style.

Information and Communication Technologies
  • Number of credits - 5
  • Type of control - [RK1+MT+RK2+Exam] (100)
  • Description - During the study of the discipline, students will learn following aspects: ICT role in key sectors of development of society. Standards in the field of ICT. Introduction to computer systems. Architecture of computer systems. Software. Operating systems. Human-computer interaction. Database systems. Networks and telecommunications. Cyber safety. Internet technologies.

Information-Communication Technologies
  • Number of credits - 5
  • Type of control - [RK1+MT+RK2+Exam] (100)
  • Description - Рurpose: it consists in the formation of a new "digital" thinking, a critical understanding of the role and importance of modern information and communication technologies, the ability to apply information and communication technologies in various professional activities. They are being studied: the role of ICT in key sectors of society development is being studied. Architecture of computer systems. Software. Microsoft Office Internet technologies. Cloud and mobile technologies. Multimedia technologies. E-learning. Information technology in the professional field.

Introduction to research work and writing of scientific papers
  • Number of credits - 5
  • Type of control - [RK1+MT+RK2+Exam] (100)
  • Description - Course purpose: to develop methodological and scientific culture, system of knowledge, research skills and abilities. The issues studied: general research methods, including methods of searching, processing, systematization, analysis, synthesis, generalization and argumentation of scientific information to obtain the objective content of scientific knowledge in writing and publishing scientific papers.

Introduction to translation profession
  • Number of credits - 9
  • Type of control - [RK1+MT+RK2+Exam] (100)
  • Description - The purpose of the discipline: to introduce main problems of translation studies, specifics of text translation, features of translation as a part of professional activity. Subject area: stages of translation history, features and tasks in the modern world, classification of translations, concepts of interlanguage and cross-cultural communication, relations with other sciences, translation terminology.

Kazakh (Russian) Language
  • Number of credits - 5
  • Type of control - [RK1+MT+RK2+Exam] (100)
  • Description - Рurpose: ensuring the qualitative assimilation of the Kazakh (Russian) language as a means of social, intercultural, professional communication through the formation of communicative competencies. The following are studied: the system of phonetic, lexical, grammatical means of language, ideas about language as a cultural phenomenon and about the specifics of speech culture; language as an element of the national linguistic picture of the world; the status of the Kazakh (Russian) language in the world space.

Language for specific purposes (C1)
  • Number of credits - 5
  • Type of control - [RK1+MT+RK2+Exam] (100)
  • Description - Course purpose: to form academic communication competencies in a foreign language. The issues studied: specialized vocabulary in various academic fields, complex grammatical structures, academic reading techniques, ability to analyze and critically evaluate academic texts, specifics of academic writing, oral presentation skills, public speaking strategies, methods of searching and analyzing information.

Literature of the country of the studied language (first foreign language)
  • Number of credits - 6
  • Type of control - [RK1+MT+RK2+Exam] (100)
  • Description - Course purpose: to introduce foreign literature, theoretical and practical foundations of literary translation. The issues studied: literature genres (poetry, prose, drama), literary movements (classicism, romanticism, realism, modernism), stylistic features of literary language, writers and their ideostyles, techniques and strategies of literary translation, traditions and values of the people in literature.

Military Training
  • Number of credits - 6
  • Type of control - MC
  • Description - Military Training

Module of socio-political knowledge (Culture)
  • Number of credits - 2
  • Type of control - [RK1+MT+RK2+Exam] (100)
  • Description - Aim оf discipline: to develop the ability to explain and interpret subject knowledge in all fields of science, shaping of the discipline. Sociology and sociological perspectives, social structure, form of policy, organizational structure, institutions, the legal and organizational rules, content, purpose, value, policy, concept and essence of culture, semiotics of culture, psychology of personality, psychology of interpersonal communication will be studied.

Module of socio-political knowledge (Culture)
  • Number of credits - 2
  • Type of control - RK1+RK2 (100)
  • Description - Aim оf discipline: to develop the ability to explain and interpret subject knowledge in all fields of science, shaping of the discipline. Sociology and sociological perspectives, social structure, form of policy, organizational structure, institutions, the legal and organizational rules, content, purpose, value, policy, concept and essence of culture, semiotics of culture, psychology of personality, psychology of interpersonal communication will be studied.

Module of socio-political knowledge (Political science)
  • Number of credits - 2
  • Type of control - [RK1+MT+RK2+Exam] (100)
  • Description - Aim оf discipline: to develop the ability to explain and interpret subject knowledge in all fields of science, shaping of the discipline. Sociology and sociological perspectives, social structure, form of policy, organizational structure, institutions, the legal and organizational rules, content, purpose, value, policy, concept and essence of culture, semiotics of culture, psychology of personality, psychology of interpersonal communication will be studied.

Module of socio-political knowledge (Political science)
  • Number of credits - 2
  • Type of control - RK1+RK2 (100)
  • Description - Aim оf discipline: to develop the ability to explain and interpret subject knowledge in all fields of science, shaping of the discipline. Sociology and sociological perspectives, social structure, form of policy, organizational structure, institutions, the legal and organizational rules, content, purpose, value, policy, concept and essence of culture, semiotics of culture, psychology of personality, psychology of interpersonal communication will be studied.

Module of socio-political knowledge (Psychology)
  • Number of credits - 2
  • Type of control - [RK1+MT+RK2+Exam] (100)
  • Description - Aim оf discipline: to develop the ability to explain and interpret subject knowledge in all fields of science, shaping of the discipline. Sociology and sociological perspectives, social structure, form of policy, organizational structure, institutions, the legal and organizational rules, content, purpose, value, policy, concept and essence of culture, semiotics of culture, psychology of personality, psychology of interpersonal communication will be studied.

Module of socio-political knowledge (Psychology)
  • Number of credits - 2
  • Type of control - RK1+RK2 (100)
  • Description - Aim оf discipline: to develop the ability to explain and interpret subject knowledge in all fields of science, shaping of the discipline. Sociology and sociological perspectives, social structure, form of policy, organizational structure, institutions, the legal and organizational rules, content, purpose, value, policy, concept and essence of culture, semiotics of culture, psychology of personality, psychology of interpersonal communication will be studied.

Module of socio-political knowledge (Sociology)
  • Number of credits - 2
  • Type of control - [RK1+MT+RK2+Exam] (100)
  • Description - Aim оf discipline: to develop the ability to explain and interpret subject knowledge in all fields of science, shaping of the discipline. Sociology and sociological perspectives, social structure, form of policy, organizational structure, institutions, the legal and organizational rules, content, purpose, value, policy, concept and essence of culture, semiotics of culture, psychology of personality, psychology of interpersonal communication will be studied.

Module of socio-political knowledge (Sociology)
  • Number of credits - 2
  • Type of control - RK1+RK2 (100)
  • Description - Aim оf discipline: to develop the ability to explain and interpret subject knowledge in all fields of science, shaping of the discipline. Sociology and sociological perspectives, social structure, form of policy, organizational structure, institutions, the legal and organizational rules, content, purpose, value, policy, concept and essence of culture, semiotics of culture, psychology of personality, psychology of interpersonal communication will be studied.

Module of Socio-Political Knowledge (Sociology/ Political Science/ Culture/ Psychology)
  • Number of credits - 8
  • Type of control - RK + Exam (100)
  • Description - Aim оf discipline: to develop the ability to explain and interpret subject knowledge in all fields of science, shaping of the discipline. Sociology and sociological perspectives, social structure, form of policy, organizational structure, institutions, the legal and organizational rules, content, purpose, value, policy, concept and essence of culture, semiotics of culture, psychology of personality, psychology of interpersonal communication will be studied.

Module of Socio-Political Knowledge (Sociology/ Political Science/ Culture/ Psychology)
  • Number of credits - 8
  • Type of control - [RK + Exam] (100)
  • Description - Aim оf discipline: to develop the ability to explain and interpret subject knowledge in all fields of science, shaping of the discipline. Sociology and sociological perspectives, social structure, form of policy, organizational structure, institutions, the legal and organizational rules, content, purpose, value, policy, concept and essence of culture, semiotics of culture, psychology of personality, psychology of interpersonal communication will be studied.

Philosophy
  • Number of credits - 5
  • Type of control - [RK1+MT+RK2+Exam] (100)
  • Description - Purpose: to form a systematic understanding of philosophy and its main problems and methods in the context of future professional activities. The main content of ontology and metaphysics is considered in the context of the historical development of philosophy; the importance of key worldview concepts in the modern world.

Physical Training
  • Number of credits - 2
  • Type of control - РК(с оценкой)
  • Description - The purpose of the discipline is the formation of social and personal competencies of students, ensuring the targeted use of the appropriate means of physical culture and sports for preservation, preparation for professional activities. As a result of studying the discipline, the graduate should know the role of physical culture in human development.

Practical grammar course
  • Number of credits - 5
  • Type of control - [RK1+MT+RK2+Exam] (100)
  • Description - Course purpose: to form grammar skills in oral and written speech. The issues studied: grammatical rules and structures, basics of morphology and syntax, strategies for translating texts using grammatical rules, skills of producing written and oral texts in a foreign language, typical grammatical errors and ways to overcome them.

Practical phonetics and the development of auditory skills
  • Number of credits - 5
  • Type of control - [RK1+MT+RK2+Exam] (100)
  • Description - Course purpose: to form students' correct pronunciation and articulation, to develop skills of perception and understanding of foreign speech. The issues studied: rules of correct pronunciation and articulation, the peculiarities of perception and understanding of foreign speech at different levels of complexity, phonemic hearing skills, working with intonation, accent and pace of reading, the ability to express their ideas in a foreign language.

Practice of consecutive interpreting
  • Number of credits - 9
  • Type of control - [RK1+MT+RK2+Exam] (100)
  • Description - The purpose of the discipline: the formation and development of consecutive translation skills in various communicative situations (excursion, interview, official meeting, negotiations, conferences on various topics) and the development of listening skills and the system of translation records. The course forms the professional skills required in the work of a translator. The discipline studies international etiquette and the rules of behavior of an interpreter in various situations of interpretation.

Practice of translation and interpretation (second foreign language)
  • Number of credits - 6
  • Type of control - [RK1+MT+RK2+Exam] (100)
  • Description - Course purpose: to master skills and abilities of interpreting and translating texts of various styles. Subject area: features of interpretation and translation, classification of translation, technique of translating texts of various styles, grammatical norms, lexical and grammatical transformations, equivalents of lexical units, difficulties of translation from one language to another.

Specialized foreign language
  • Number of credits - 5
  • Type of control - [RK1+MT+RK2+Exam] (100)
  • Description - Course purpose: to teach professionally-oriented foreign language communication while developing student personality, cultural knowledge of the country of the language being studied, special skills based on professional and linguistic knowledge. The issues studied: principles of speech behavior for professional communication based on social and professional communication styles and types.

Theory and practice of consecutive interpreting
  • Number of credits - 5
  • Type of control - [RK1+MT+RK2+Exam] (100)
  • Description - Course purpose: to form students' understanding of consecutive interpretation theory and develop consecutive interpretation practical skills in various communicative situations. The issues studied: history of consecutive interpretation, types of CI, etiquette and psychological aspects of CI, strategies and techniques of CI, interpretation skills in different situations, modern technologies in CI.

Theory and Practice of Simultaneous Interpreting
  • Number of credits - 5
  • Type of control - [RK1+MT+RK2+Exam] (100)
  • Description - The aim of the discipline is to form the ability to analyze the mechanism of generation and understanding of speech using the theory and practice of simultaneous interpreting for translation activities. Will be studied: perception of speech; interpreting techniques; types of interpreting and simultaneous interpreting; structure of interpretation process; transformations.

Theory and Practice of Translation and Interpretation (first foreign language)
  • Number of credits - 9
  • Type of control - [RK1+MT+RK2+Exam] (100)
  • Description - Course purpose: to ensure development of professional translation competencies with the ability to perform translation and interpretation from a foreign language into target language. Subject area: translator and interpreter rights and duties; course terminology, most common phraseological units, conditional abbreviations; etiquette formulas, their functional differences; translation features of grammatical forms.

Translation of economic and juridical documents
  • Number of credits - 9
  • Type of control - [RK1+MT+RK2+Exam] (100)
  • Description - Course purpose: to teach students to approach translation from the perspective of modern translation studies and find the right translation solutions. Subject area: general issues of specialized translation, linguistic features of legal and economic texts, techniques of translating economic and legal documentation, translator legal status and professional ethics, translation difficulties.

Translator’s academic writing skills and technics of notes-taking
  • Number of credits - 6
  • Type of control - [RK1+MT+RK2+Exam] (100)
  • Description - Course purpose: to develop scientific thinking, skills of academic writing and research, accelerating writing speed, using abbreviations techniques in consecutive translation. Subject area: various types of professional academic texts, citation styles, interpretation of digital or visual data, methods of structuring the assimilated material, presentation and research technologies for performing projects.

Нistory of Kazakhstan
  • Number of credits - 5
  • Type of control - [РК1+MT+РК2+ ГЭК] (100)
  • Description - The purpose of the discipline is to give objective knowledge about the main stages in the development of the history of Kazakhstan from ancient times to the present. Expected learning outcomes: 1) demonstrate knowledge and understanding of the main stages in the development of the history of Kazakhstan; 2) to correlate the phenomena and events of the historical past with the general paradigm of the world-historical development of human society through critical analysis; 3) to possess the skills of analytical and axiological analysis in the study of historical processes and phenomena of modern Kazakhstan; 4) be able to objectively and comprehensively comprehend the immanent features of the modern Kazakh model of development; 5) Systematize and give a critical assessment of historical phenomena and processes in the history of Kazakhstan. During the study of the discipline students will learn following aspects: Ancient people and the formation of a nomadic civilization, Turkic civilization and the Great Steppe, Kazakhstan in modern times (XVIII - early XX centuries), Kazakhstan as part of the Soviet administrative-command system, Kazakhstan in the world community (1991-2022).

Data for 2022-2025 years

disciplines

Abais Teaching
  • Type of control - [RK1+MT+RK2+Exam] (100)
  • Description - The goal of the discipline is to form in future specialists the ability to self-knowledge, the use of Abai's doctrine as the basis of spirituality and intellectuality of modern Kazakhstan, the application of their professional knowledge, understanding and abilities through the prism of humanism and education in order to strengthen the unity of the country and civil solidarity of society.The following will be studied: the concept of the teachings of Abai; sources of teaching; components of Abai's doctrine; categories of Abai's doctrine; assessment tools of the teachings of Abai; the essence and meaning of Abai’s doctrine.

Al-Farabi and Modernity
  • Type of control - [RK1+MT+RK2+Exam] (100)
  • Description - Aim of the discipline is to form students' ideas about the scientific and philosophical heritage of the great Turkic thinker Abu Nasr al-Farabi in developing the world and national culture. Learning outcomes: explain the main philosophical contents al-Farabi's heritage and his influence on the formation of Turkic philosophy; influence European Renaissance.

Basics of Financial Literacy
  • Type of control - [RK1+MT+RK2+Exam] (100)
  • Description - The purpose of the discipline is to form rational financial behavior in students based on building a direct connection between understanding financial information and their practical application for making competent and informed decisions regarding personal finances and increasing their economic security, as well as the ability to critically evaluate and analyze processes related to protection their rights and interests as consumers of financial services through the use of financial instruments, including digital technologies.

Creation of electronic dictionaries and databases for translators
  • Type of control - [RK1+MT+RK2+Exam] (100)
  • Description - Course purpose: to form skills of compiling and developing electronic dictionaries for translators. The issues studied: characteristics, functions, and structure of electronic dictionaries, electronic services, specialized websites and applications, their differences from traditional dictionaries, flash cards, online quizzes, audio and video support, Trados translation automation system based on TM technology.

Diplomatic protocol and interpreter etiquette
  • Type of control - [RK1+MT+RK2+Exam] (100)
  • Description - The purpose of the discipline is to form ideas about translation ethics and diplomatic etiquette, knowledge of the basic requirements of professional ethics of the translator and the ability to justify them.The following subjects will be studied: the main principles, concepts and content of professional ethics of the translator, the main cross-cultural interactions, cross-cultural competencies that allow students to master the international etiquette and rules of conduct of the translator.

Ecology and Human Life Safety
  • Type of control - [RK1+MT+RK2+Exam] (100)
  • Description - The goal of the discipline is to form a number of key competencies based on modern concepts of environmental management, implementing the principles of harmonious optimization of human interaction with nature. The following will be studied: the principles of sustainable development, conservation and reproduction of natural resources to ensure the safety of human life, methods for assessing and minimizing risks, protecting against dangers, including during travel, measures to eliminate the consequences of accidents, anthropogenic disasters, natural disasters, environmental protection and rational environmental management.

Entrepreneurship
  • Type of control - [RK1+MT+RK2+Exam] (100)
  • Description - The aim of the discipline is the gaining of basic knowledge in the theory and practice of creating one's own business, necessary for the formation of: economic way of thinking; focus on commercially realisable industrial-innovative projects. The main conditions of internal and external environment of entrepreneurship and small and medium-sized businesses; state regulation and the role of the state for the entrepreneurial environment are considered.

Fundamentals of computational linguistics and translation technologies
  • Type of control - [RK1+MT+RK2+Exam] (100)
  • Description - Course purpose: to form the ability to use modern information technologies in translation activities. The issues studied: history and development of computational linguistics, computer representation of language, translation automation technologies, information technologies in translation studies, classification of machine translation systems, word substitution with automatic prompts, multilingual text processing systems.

Fundamentals of geopolitics
  • Type of control - [RK1+MT+RK2+Exam] (100)
  • Description - Course purpose: to shape ability to understand geopolitical models, concepts, terms, categories. Subject area: basic geopolitical concepts, evolution of geopolitical ideas; developed abilities to analyze factors forming state geostrategy, to define position and role of state in geopolitics of region and the world.

Fundamentals of international law
  • Type of control - [RK1+MT+RK2+Exam] (100)
  • Description - Course purpose: to acquire necessary theoretical and practical knowledge in the field of international civil relations. Subject area: concepts of international legal relations; skills to navigate in the existing contractual sources of international law; legal assessment of international life facts and events; application of current legislation knowledge acquired in practice.

Fundamentals of trial and jury translation
  • Type of control - [RK1+MT+RK2+Exam] (100)
  • Description - Course purpose: to introduce foundations of military affairs, military and judicial system of Kazakhstan and foreign countries, military and judicial terminology, develop the ability to interpret in the military and judicial sphere. Subject area: linguistic and regional knowledge in the military and judicial sphere; basic communication skills and abilities.

Information technology in translation
  • Type of control - [RK1+MT+RK2+Exam] (100)
  • Description - The purpose of the course is to master the practical capabilities of modern information and computer technologies necessary to optimize the work of a translator. The following subjects will be studied: the possibilities of the Internet for the purpose of successful entry into professional activity; practicing translation skills using Internet resources; improving the skills of working with electronic dictionaries (terminology databases), studying the basic features of automatic translation systems.

International systems for assessing foreign language proficiency (IELTS, TOEFL IBT)
  • Type of control - [RK1+MT+RK2+Exam] (100)
  • Description - Course purpose: to prepare students to pass the IELTS/TOEFL English language exam to increase their professional level within their qualifications. The issues studied: various test options, overview of grammar and exercises to develop skills necessary for passing the exam; training writing skills on describing processes, diagrams and writing essays.

Interpretation strategies in the field of diplomacy
  • Type of control - [RK1+MT+RK2+Exam] (100)
  • Description - Course purpose: to develop interpretation skills in the field of diplomacy using various strategies. The issues studied: interpretation strategies, methods and techniques for translating diplomatic, socio-political, journalistic speeches and media texts of various types, translation transformations, language tools of professional communication used in translating diplomatic oral and written texts.

Interpreter’s protocol and etiquette
  • Type of control - [RK1+MT+RK2+Exam] (100)
  • Description - The discipline aims to introduce translation and diplomatic etiquette. The issues studied: basic requirements of translator’s professional ethics, how to solve specific moral problems based on discussion of cases, related to future professional activity, norms of diplomatic protocol, cultural features and etiquette of countries in the field of specialization.

Legal Bases of Corruption Control
  • Type of control - [RK1+MT+RK2+Exam] (100)
  • Description - The purpose of the discipline is to form a responsible attitude and the ability to demonstrate in practice the application of the principles and norms of anti-corruption legislation in order to prevent corruption offenses, to form intolerance towards corruption, an anti-corruption culture in everyday life and at the workplace, civil liability. The following will be studied: anti-corruption legislation, the system and activities of anti-corruption subjects, causes and conditions conducive to corruption, anti-corruption policy, international experience in combating corruption.

Lexicology and lexical translation transformations
  • Type of control - [RK1+MT+RK2+Exam] (100)
  • Description - Course purpose: to introduce lexical area of translation, general issues of lexicology and lexical translation transformations. The issues studied: main categories of lexicology, lexical units, types of lexical transformations, ways of distinguishing between linguistic and stylistic norms, language means in translation activities, skills in analyzing lexical composition of a text.

Movie translation and subtitling
  • Type of control - [RK1+MT+RK2+Exam] (100)
  • Description - Course purpose: to identify features of film translation and subtitles, develop skills in using translation strategies and methods. The issues studied: translation equivalence in interpretation, theoretical and practical foundations for subtitling, skills in translating films of different genres from SL into TL, specifics of translating audiovisual materials (synchronicity, lip-sync, dialogues).

Practice of Literary Translation
  • Type of control - [RK1+MT+RK2+Exam] (100)
  • Description - The purpose of the discipline is to master the basic theoretical knowledge in the field of translation thought in the field of literary translation. To develop the skills of literary translation as a means of cross-cultural mediation. Perform adequate translation of literary texts of various genre types. To form knowledge about ways to achieve translation equivalence, translation transformations, and to understand the relationship between literary translation and fiction. The discipline is aimed at mastering the peculiarities of literary translation and preparing students for the practical work of a translator.

Practice of two-way translation in the field of law and economics
  • Type of control - [RK1+MT+RK2+Exam] (100)
  • Description - Course purpose: to develop practical skills in two-way translation in the field of law and economics. The issues studied: specialized terminology, systems of semantic equivalents in translating legal and economic texts from their native language into a foreign language, professional skills of consecutive interpretation of two-way conversation and oral monologue.

Pre-translation text analysis and linguoculturological aspects of translation
  • Type of control - [RK1+MT+RK2+Exam] (100)
  • Description - Course purpose: to develop linguistic communicative competence, theoretical and practical knowledge about translation, understanding of language structure, translation process laws. Subject area: areas of cultural linguistics and intercultural communication, ways to achieve high-quality translation taking into account peculiarities of intercultural communication, linguistic worldview, phraseological units, proverbs of different peoples, etc.

Psychology and stress management in interpretation
  • Type of control - [RK1+MT+RK2+Exam] (100)
  • Description - Course purpose: to form an understanding of psychological aspects of interpretation and teach stress management strategies in translation. The issues studied: cognitive processes in translation, emotional and motivational factors in translation (stress, anxiety, self-confidence), types of stress in translation activities, stress management strategies, role-playing games and simulations of interpretation situations.

Scientific Research Methods
  • Type of control - [RK1+MT+RK2+Exam] (100)
  • Description - Рurpose: to form a methodological and scientific culture, a system of knowledge, skills and abilities in the organization and conduct of scientific research. General scientific research methods are studied, including methods of searching, processing, systematization, analysis, synthesis, generalization and argumentation of scientific information to obtain the objective content of scientific knowledge.

Socio-political translation
  • Type of control - [RK1+MT+RK2+Exam] (100)
  • Description - Course purpose: to teach students to adequately transmit content and stylistic features of texts translated. Subject area: specifics of translation process, its problem areas, style features and most acceptable options for translating texts into target language, techniques of translating socio-political texts, specifics of translation within general linguistic theory of translation.

Stylistics and pre-translation analysis of text
  • Type of control - [RK1+MT+RK2+Exam] (100)
  • Description - Course purpose: to form theoretical and practical foundation of linguistic communicative competence based on patterns of translation process, language structure and system. The issues studied: main categories of stylistics, features of functional styles, methods of text analysis before translation, skills of accurate perception of the source text, stylistic editing.

Theory and practice of simultaneous interpreting
  • Type of control - [RK1+MT+RK2+Exam] (100)
  • Description - Course purpose: to develop ability to apply fundamentals of simultaneous translation theory and practice to solve problems and difficulties in simultaneous translation. Subject area: features of simultaneous translation, technique of translation at international conference, within certain discourse, norms of lexical equivalence, grammatical and stylistic norms.

Translation in the field of management, marketing and tourism
  • Type of control - [RK1+MT+RK2+Exam] (100)
  • Description - The purpose of the discipline is to develop and improve the skills of translation in the field of management, marketing and tourism; the principles of translation of special literature, as well as the development of the lexical minimum of these areas. The following subjects will be studied: basic knowledge in the fields of management, marketing and tourism, necessary for translation, as well as the specifics of working on the translation of written texts in these areas

Translation of business negotiations and conferences
  • Type of control - [RK1+MT+RK2+Exam] (100)
  • Description - Course purpose: to develop skills of performing consecutive and simultaneous interpretation in compliance with lexical equivalence norms, grammatical, syntactic and stylistic norms. Subject area: specifics of oral and written speech in various areas of professional communication, business negotiations and conferences; national and cultural features of text construction and organization.

Translation of Economic and Juridical Documents
  • Type of control - [RK1+MT+RK2+Exam] (100)
  • Description - Course purpose: to teach students to approach translation from the perspective of modern translation studies and find the right translation solutions. Subject area: general issues of specialized translation, linguistic features of legal and economic texts, techniques of translating economic and legal documentation, translator legal status and professional ethics, translation difficulties.

Translation of scientific and technical documents
  • Type of control - [RK1+MT+RK2+Exam] (100)
  • Description - The purpose of the discipline: to develop skills of analyzing various elements of a text, correct translation of scientific and technical documentation, text annotation and abstracting. Subject area: methods of translating scientific and technical documents, lexical equivalents in scientific and technical translation, stylistic features of highly specialized texts, modern information technologies in translation.

Data for 2022-2025 years

INTERNSHIPS

Pre-diploma
  • Type of control - Защита практики
  • Description - Aim of the pre-diploma practice: deepening and consolidation of theoretical knowledge gained in the process of learning, the selection and systematization of material for the thesis; writing a thesis; preliminary defense of the thesis. - determine the design features of detectors in low, medium and high energy physics; - organize nuclear physics measurements using nuclear radiation detectors in scientific research, as well as in medicine and other applied fields; - apply theoretical knowledge and research methods in the field of nuclear medicine to organize, establish and maintain the operation of nuclear-physical medical installations; - to distinguish the main types of target devices used for producing radioactive isotopes for nuclear medicine. During the study of the discipline students will learn following aspects:As a result of the pre-diploma internship, the student will be able to generate experimental, reference, and regulatory data on products or services needed to write a thesis.

Pre-Diploma
  • Type of control - Защита практики
  • Description - TThe objective is form the ability to consolidate the theoretical knowledge, analytical and managerial skills, collecting material for the diploma work. The following will be studied: analysis of enterprises' performance effectiveness, advantages and disadvantages of enterprises, list of partners, agreements, contracts, arrangement of meetings, negotiations, recruitment of personnel, team work.

Production
  • Type of control - Защита практики
  • Description - TThe goal is to consolidate theoretical knowledge, acquire practical skills, competencies and professional experience in the specialty. As a result of industrial practice, undergraduates can study the specifics of the activities of enterprises, organizations and institutions of the relevant industry in order to form professional and work skills.

Professional (educational)
  • Type of control - Защита практики
  • Description - The purpose of the practice is to form the ability to apply in the field in practice their knowledge and skills formed during the development of the discipline "Geodesy", as close as possible to the production conditions of land management. As a result of the internship the student will be able to: 1. use surveying tools; 2. make verification of theodolites, levels, total stations and their installation in the working position; 3. lay theodolite course; 4. make leveling; 5. perform total station survey; 6. to produce laboratory processing of field measurements; 7. make a plan, longitudinal and transverse profiles and other necessary drawings. The practice of geodesy refers to a cycle of training practices. During the practice, the following types of geodetic works will be done: verification of theodolites, levels, total stations and their installation in the working position: centering, horizonting; measurements by theodolite, level, total station; laying of the traverse along the boundary of land use and checking the admissibility of measurement errors; in excess of measurement errors, repeated measurements are made; leveling and checking the admissibility of measurement errors; surveying and manufacturing plan.

Professional (Pre-Diploma) Internship
  • Type of control - Защита практики
  • Description - The objective of the internship is an informational and analytical activity of students, aimed to preparing a thesis. The following will be implemented in internship: the collection and synthesis of materials for the thesis; analysis of the provided services quality, pricing/assortment policy, personnel management system; an economic analysis of the study object for a certain period, the results of the analysis of the enterprise�s activities and the development of proposals for its improvement will be summarized.

Professional (Training) Practice
  • Type of control - Защита практики
  • Description - The purpose of the practical training is to form the student's ability to apply theoretical knowledge in practice, make decisions and perform actions in strict accordance with the rules and job descriptions. Be able to present, summarize, express your opinion on a problem related to the specialty; conduct a conversation, give qualified opinions and advice on the specialty. Evaluate the facts and phenomena of professional activity from an ethical point of view.

Data for 2022-2025 years