- Негізгі бет
- Докторантура
- Білім беру бағдарламалары
- Аударма ісі (батыс тілдері)
Аударма ісі (батыс тілдері)
БIЛIКТIЛIГІ
- ғылыми - педагогикалық бағыт - философия докторы (PhD)
ТҮЛЕКТЕР МОДЕЛІ
ON1 Аударма ғылымының даму заңдылықтарын жүйелі түсіну және аударманың лингвистикалық және әдеби теорияларының негізгі ережелерін теориялық негіздеу үшін аударматанудағы қазіргі теориялық парадигмалар мен концепцияларға сыни талдау жасау.
ON2 Аударманың лингвистикалық теориясы негізінде аударылған мәтінді талдау үшін өз ойларын дәлелдей отырып, ғылыми мәтін құрастыру барысында академиялық жазу әдістемесін қолдану.
ON3 Аударматану саласындағы перспективті зерттеулерді ғылыми-сыни талдап, болжау үшін лингвистикалық және тіларалық пәндердің интеграциясы мен мәдени-социологиялық тұжырымдамаларға негізделген аудармаға мәдениетаралық көзқарас аспектісінде аударма тәжірибесін жетілдіру мақсатында оқытудың инновациялық технологияларын пайдалана отырып, сабақтар өткізу.
ON4 Аударма жұмыстарына тәуелсіз сараптамалық бағалау жүргізу үшін әдістемелік әдістемелерді, бағалау критерийлерін және аударма стандарттарын әзірлеу кезінде жоғары оқу орындарының дидактикасымен қатар аударма теориясы мен практикасы саласындағы білімді біріктіру.
ON5 Аударманың эстетикалық функциясының доминанттары мен баламалылықтың лингвистикалық теориясы негізінде аударманың лингвистикалық және әдеби аспектілерін талдау барысында аударма мәселелерін шешу үшін аударма, синхронды және жазбаша аударма бойынша зерттеулерді жоспарлау және ұйымдастыру мақсатында зерттеу әдістерін қолдана алу.
ON6 Аударма сапасына сараптама жүргізу үшін баламалылық пен барабарлықтың теориялық стандарттарына және аударманың ғылыми сынының әдіснамалық принциптеріне сәйкес аударылған мәтінді бағалаудың ғылыми критерийлерін жүйелеу.
ON7 Аударманың барлық кезеңдерін бақылау, халықаралық конвенцияларға сәйкес ғылыми мақалалар дайындау және жаһандық ғылыми қоғамдастықта жаңа идеяларды қорғау мақсатында зерттеу әдістерінің кешенін пайдалана отырып, аударма процесін және оған қатысушыларды басқару стратегиясын әзірлеу.
ON8 Аударма тілінің сөйлеу нормаларын және аудармашының кәсіби шеберлік деңгейін анықтау мақсатында аударманың әдеби теориясын ескере отырып, әртүрлі жанрдағы дайын аударма мәтіндеріне арналған талдау және бағалау критерийлерін әзірлеу.
ON9 Әлемдік және отандық аударматану дамуының қазіргі тенденциялары мен оның әртүрлі аударма концепциялары контекстіндегі ерекшеліктері негізінде ғылыми және білім беру ортасындағы аударма ақпаратының біліктілік деңгейін арттыру үшін инновациялық, педагогикалық және ғылыми процестерді басқаруда жаңа идеяларды қалыптастыру.
ON10 Аударматанудағы іргелі идеяларды болжауда, халықаралық журналдарда ғылыми жарияланымдарды дайындауда, оппоненттермен және жақтаушылармен пікірталастарда топтың ғылыми және еңбек қызметін үйлестіру мақсатында аударма түрлері бойынша зерттеудің ұжымдық құрылымын жүйелеу.
Бағдарлама паспорты
пәндер
2021-2024 жылдардағы мәліметтер көрсетілген
пәндер
2021-2024 жылдардағы мәліметтер көрсетілген
ТӘЖІРИБЕЛЕР
2021-2024 жылдардағы мәліметтер көрсетілген